400-888-2116
电脑版
首页>>新闻中心 翻译动态 | 行业新闻
同声传译中有什么特殊技能
   我们在同声传译行业里经常可以听得到一秒思维这个词,一秒思维是一种特殊的技能,我们怎么来理解这个一秒思维呢,一秒思维又是什么呢,经过北京口译同传翻译公司的整理和总结,给一秒思维下了个很好的定义,下面就让我们一起来研究一下。
  同声传译里的一秒思维指两种能力:首先是译员经过培训能够控制大脑对于一个单词,或者词组如何转换成译入语的思考时间一般不超过一秒钟。即一边听接下来的内容,另一边还在思考上一个内容这种分脑使用的持续时间不超过一秒钟。一秒钟内想不出解决方案马上就抛弃上一个内容,集中脑力听下面的话。这叫做“有疑便扔”,即凡是一秒之内没有解决方案者马上就扔掉不管,继续听、译接下来的话。如果不能果断的扔掉有疑之处而继续思考,则势必影响接下来几个单词的听,导致大脑负荷过重而漏听以至于漏听后来本来会译的内容,得不偿失。对于上个内容的思考时间过长,乃至于听下一个内容的脑力不够导致听不懂,甚至没听见是同传时遗漏内容的最主要原因之一。
  同传译员必须能够完全、自如的控制自己的大脑运作方式,在开口同传前还是普通人的思维,可以花几秒钟想一想说的词或者内容。但是一但开口同传就即刻进入一秒思维状态,并且在做同传的整个时间段里保持这种状态。

上一条:足球运动员陈志钊几乎不需要葡萄牙语翻译

下一条:浅谈同声传译的设备