400-888-2116
电脑版
首页>>新闻中心 翻译动态 | 行业新闻
黄浦翻译公司数字记忆“法宝”
  口译对记忆的要求是非常苛刻的,这是作为译员最基本的能力之一。数字对翻译人员来说是一道难关,但是要知道数字其实是具有特殊性质的一种记忆。此话怎讲?我们可以这么理解,数字是意义单一且固定的"死"信息,内容不具有可伸缩性。所以数字记忆不包括其他信息记忆过程中的分析、整理过程,而是单纯的强型记忆。训练数字短时记忆不妨尝试"数字广度"训练。
  1、顺背练习
  把数字按照3~9位一组的形式分成若干组。让译员一组一组或两组两组地听辨数字,然后口头用译语复述出来。可以从一组3位数字开始,练到两组9位数字。练习时不得记笔记。
  2、倒背练习
  方法基本同上,但要求译员听到数字后用译语倒背出来。目的是帮助译员强化自己的"数字视觉"能力,在听辨和复述的过程中尽量摆脱数字的源语或译语载体,将数字以阿拉伯数字的形式保持在短时记忆里并将其投影在黄浦翻译公司译员头脑中的屏幕上,从而提高译员对数字的感知和记忆的敏锐程度。

上一条:足球运动员陈志钊几乎不需要葡萄牙语翻译

下一条:展会口译翻译公司信息化优势