翻译考试离不开文言文知识的相关内容,很多人无法理解为何长期以来这方面始终被列入考题,
黄浦翻译公司认为原因在于文言文是中国古代文化,是语言文化的重要标志,更是是古代文明的最主要的载体,要了解古代历史,文言文的知识是不可缺少的,因此中学,大学都要学习并考察文言文知识。
那么竟就什么是学习文言文的道呢,或者更精准一点的说,什么是文言文翻译的道呢?要学好参谋就要做到以下几点:
1、文言文翻译的而枢纽在于:多背记古文,建立语感。
每种语言,就其学习者而言,都对该种语言有一种感觉,这种感觉是复杂的,是人的深层意识对语言规律的一种熟知,把握。语感无法名状,不可告知,但是它确确实实是存在的。而且这种感觉能匡助你在第一时间作出判定,就其结果而言有惊人的准确性。
2、多总结各种词的用法以及语法现象。
总结归纳是学习过程中一项重要的关节,假如少了这个环节,学习的效率和效果均会受到影响。
3、精做训练。
训练不是目的,训练的目的是对知识的巩固,因此反对题海战术,不外不带着目的,或者研究性心理来做题,就是做再多的题也起不了大的作用,由于题的形式是变化的,但是其中包含的道理是恒一的。