400-888-2116
电脑版
首页>>新闻中心 翻译动态 | 行业新闻
触及展会口译公司定价的客观原因
  项目不同翻译的价格也会大相径庭,很多人对此表示十分疑惑。事实上影响翻译价格的原因是多种多样的,主要包括语种 、专业难易程度、字数、交稿时间长短等。不同的文件翻译价格可能相差很大。对于任何的询价或委托,我们都会根据文件/ 任务的性质和客户的要求进行分析,综合考虑各种因素,再做出客观的报价。客户在询价时,请考虑以下因素:
  1、字数计算:根据中华人民共和国国家标准:翻译服务规范第一部分规定:按字数处理软件的计数为依据,采用:"中文 字符数(不计空格)"计算。字数不足500字按500字计算,不足千字按千字计算。
  2、外文互译:一般按源文件字数计费。
  3、日翻译量:自委托翻译之第二天起,每个工作日翻译3000-5000字为正常;
  4、付款方式:如果双方首次合作,收取本次费用的30%作为预付款,余款在文件翻译好后结清。
  5、其他因素:(1) 技术资料类别;(2) 资料批量大小;(3) 交件时间长短等因素;(4)加急收费。
  从上面的解释中我们可以看出,展会口译公司是按照字数计算的,而这样的字数是由国家准则所规定,就这点而言相差不 会太多;其次,还有另外一些其他客观因素的作用,而这些才是决定最终定价的根本因素。

上一条:足球运动员陈志钊几乎不需要葡萄牙语翻译

下一条:上海浦东翻译公司应对突发状况凭技巧