即便从事翻译工作,译员仍需进行考试,通过历届考试
商务口译公司发现许多译员成绩多在4-5分徘徊,如此低的分数想必 很多原因在于没有掌握好答题的方法。不是因为单词不认识,也不是因为看不懂句子。那么主要的原因是出在哪些方面呢?
1、翻译做题
有一个原则在这里可以提醒大家,"拆分和组合",这就是和人是一样的,我们对每个文章或者说每句话进行分解,翻译 之后在进行组合,从熟悉的将不熟悉的翻译出来。有时候需要加上必要关联词,使语句更加的通顺一点。语句和语句之间也 是一样的。
2、复习
复习就是不断将以前东西再次查看,便于牢记,这对于我们来讲其实不是很难,很多人是有时间去复习,但是就是因为 懒惰的性格,拖拖拉拉,最后就没有取得好的成绩。在翻译的考点中,很多都是经过了反复考察,这些就是我们需要复习的 重点,抓住重点复习,最后才能取得高分。
要想在翻译考试中取得较好的成绩,刻苦的精神自然是少不了的,除此之外便需要正确的思路以及方法,这些是也是成败 与否的关键因素,希望广大译员能够好好理解这些内容,以便顺利通过考试!