400-888-2116
电脑版
首页>>新闻中心 翻译动态 | 行业新闻
上海浦东翻译公司口译冲刺策略
   参加口译考试的考生一般都会面临巨大的压力,因此考试进行时就会十分紧张。原本已经彻底抓牢的信息,往往会因为心慌意乱、表达犹豫而未得高分。因此拥有一种从容自信的口译状态非常重要,平时就要注意训练。
  口译的试题经常是翻译段落,而段落由于信息量过大,上海浦东翻译公司考生在听完段落后出现记忆空白而不能顺利进行口译。所以口译和听译一样需要手脑并用,在人脑储存信息的时候,要适当汇录-些关键词,对数字和时间要非常敏感。此外,还可以用各种符号把每句话的主旨记下来,再用最短的时间进行信息重组,用对应的语言进行翻译。
  口译的成功与否同技巧固然有一定的联系,但其作用效果甚微,真正关键在于知识同经验的累积。为了有效扩展自己的翻译知识,积累大量的翻译经验是重要的。建议采取多种灵活的方法练习口译。
  总而言之,翻译材料是无处不在的,重点是自己要设定时间坚持训练。

上一条:足球运动员陈志钊几乎不需要葡萄牙语翻译

下一条:合格的会议口译有什么条件?