400-888-2116
电脑版
首页>>新闻中心 翻译动态 | 行业新闻
会议口译公司质量是直观产物
    客户注重的是会议口译公司的翻译质量,什么是翻译质量?简而言之是翻译服务的最终结果,也就是客户翻译所获得的成品,比如会议口译公司提供给客户的译稿。顾客容易感知翻译质量,也便于对其作出评价。
  翻译质量是指翻译公司在社会公众心目中形成的总体印象,它包括会议口译公司的整体形象。会议口译公司形象通过视觉识别系统、理念识别系统和行为识别系统多层次多系统地予以展现。客户可以从翻译公司的资源、组织结构、市场运作、翻译公司行为方式等多个侧面认识翻译形象。翻译形象质量是顾客感知翻译服务质量的过滤器。
  翻译的安全性是指翻译的译文或口译交流是否会给客户造成任何风险和损失。严重的误译和错译有时会给客户造成难以估量的损失,特别是对于重要的商业谈判的口译场合和重要的国际会议同传,以及合同翻译、机器和设备的操作手册翻译以及大型设备的安装说明的翻译等,一个小小的失误都会造成客户某项业务的搁浅或给日后的工作造成困难、危险和损失。

上一条:足球运动员陈志钊几乎不需要葡萄牙语翻译

下一条:合格的会议口译有什么条件?