![]() |
|
口译公司的服务越来越多,在口译的一些训练过程中要遵循一些要求,在口译训练的时候我们要良好的习惯,那么口译公司的口译训练要求有什么呢?
在做口译的时候不应过分依赖口译笔记。口译笔记只应该看做是在口译过程中临时性的补助手段。笔记记得太多反而会影响口译的质量。在每一次训练课向学生布置下一课的口译的主题,要求学生根据主题来准备口译用术语。培养其良好的临时性译前准备的这个好习惯。要求学生能够在平时练习口译的时候就要注意声音的效果。有些同学因为怕羞或者是不自信,口译声音既小又是很不清楚的,直接会影响到口译的质量的。
下一条:上海翻译公司的商务口译