![]() |
|
在上海翻译公司中,日语口译一直是比较受欢迎的一项服务,口译也是现在翻译公司比较流行的一种翻译方式,很多的企业之间的合作都要用到口译服务。
日语口译操作也分为即时翻译和同声传译这两大类。即时翻译简称交传,在翻译教学上也称交替传译或者连续翻译。这种方式是说话人讲完一句话、几句话或是一段话之后,停下来让译员进行口头翻译。通常这种情况下国家领导人在会见外宾时译员会坐在后面。这种场合译员做的就是即席翻译了。经常使用即席翻译的场合还有谈判、情况介绍会、会议、参观、采访、宴会等情况。
同声传译简称同传。译员可以边听边译,边译边听,是一种译员在一方讲话的同时口头将其讲话内容传译给其他人的口译方式。一般译员在口头说着一句话的时候耳朵同时听着下一句,大脑需要同时快速地分析、转换,表达,讲话者发言一结束传译也几乎要同时完成。所以这种口译方式节奏紧迫,耳听、脑记、口说同步进行,译员需要注意力高度集中。一般同声传译又可分为会议传译、视译以及耳语传译。
下一条:商务口译员必备的素质