400-888-2116
电脑版
首页>>新闻中心 翻译动态 | 行业新闻
英语翻译中,关于“伪装”的单词介绍
英语翻译中,关于“伪装”的单词介绍
 
在英语翻译中,该怎么翻译“伪装”这个单词呢?今天小编就来为大家讲解一下在英语中关于“伪装”的几个单词。
 
在英语中disguise, mask, cloak这三个单词都可以表示“伪装”或“掩饰”之意。但是这几个单词在具体使用情况下却是不同的。
 
disguise : 指改变装束或外表以掩饰自己的真面目或冒充他人。有时仅指掩饰感情、动机或意图。
例句:
She disguised herself as a man, but she couldn't disguise her voice.
她假扮成男人, 但改不了声音。
 
mask : 本义为“面罩”,引申“掩饰”解时,指掩饰某物的真实性质或存在的伪装。
例句:
This perfume won't mask the unpleasant smell.
这种香水遮不住那股难闻的气味。
 
cloak : 指采取伪装来掩盖或隐藏真实面目或本性或企图。
例句:
He cloaked his fear by whistling and pretending to be unafraid.
他吹口哨并假装不害怕来掩盖自己的恐惧。
 
以上就是英语翻译中关于“伪装”这个单词的辨析和说明,希望能够帮助到大家。

宇译上海英语翻译公司由曾任职于大型专业翻译公司和本地化服务提供商的资深项目经理、高级审译人员,以及经验丰富的IT编辑、排版工程师联合组建而成。具有丰富的实际翻译和大型项目管理经验。我们的译员都是经过经验丰富的审译人员和项目经理亲自测试、考核、层层挑选出来。客户的满意就是我们的动力。

近期不少客户来上海宇译翻译公司咨询国外学历认证翻译盖章,欢迎各位新老客户来电或上门现场咨询国外学历认证翻译盖章事宜,为方便客户尽快办理好翻译盖章认证,宇译翻译公司承诺加急处理,当天或隔天即可拿到翻译盖章证件。
 

上一条:足球运动员陈志钊几乎不需要葡萄牙语翻译

下一条:英语翻译中关于“发现”的不同英文单词介绍