400-888-2116
电脑版
首页>>新闻中心 翻译动态 | 行业新闻
日语语法中~に(は)及ばない和~言うに及ばず的区别
日语语法中~に(は)及ばない和~言うに及ばず的区别
 
在日语语法中~に(は)及ばない和~言うに及ばず两个词组外形相似,但是在意思和使用上却是完全不一样的。
 
~に(は)及ばない / ~言うに及ばず
 
~に(は)及ばない 主要表示“不必”、“不如”、“赶不上”等。
例句:
とてもあの人には及びません。 
怎么也赶不上那个人。
 
~言うに及ばず 可译为“……自不待言……也……”。
例句:
彼女は中国国内は言うに及ばず、世界的にも有名な映画監督だ。 
她在中国自不待言,在世界上也是有名的电影导演。

近期不少客户来宇译上海翻译公司咨询国外学历学位翻译盖章,欢迎各位新老客户来电或上门现场咨询国外学历认证翻译盖章事宜,为方便客户尽快办理好翻译盖章认证,宇译翻译公司承诺加急处理,当天或隔天即可拿到翻译盖章证件。

宇译上海日语翻译公司提供日语笔译、日语口语、日语同声传译、日语网站翻译、日语标书翻译、日语合同翻译等专业日语翻译服务。

上一条:足球运动员陈志钊几乎不需要葡萄牙语翻译

下一条:日语翻译中两组反义语法【~だに】和【~さえ】的区别