400-888-2116
电脑版
首页>>新闻中心 翻译动态 | 行业新闻
英语翻译中“描述”四种不同的翻译方式
英语翻译中“描述”四种不同的翻译方式
 
在英语中,describe, represent, sketch, picture都有“描述、描绘”的意思,但这几个词在具体使用时有不一样的侧重点。今天小编就来为大家讲解一下。
 
首先,这些动词均有“描写、描述”之意。
 
describe : 侧重指描述细节,给读者或听众提供清晰的视觉图像。
例句:
She described in detail their resisting the invaders.
她详细叙述了他们抵抗侵略者的事迹。
 
represent : 指有代表性或象征性地描述或讲述。
例句:
The painting represents the scene of a bumper harvest.
这幅画描绘了丰收的景象。
 
sketch : 指快速地勾勒或概略地叙述。
例句:
The historical article sketched the major events of the decade.
这篇有关历史的文章概述了这十年中的重大事件。
 
picture : 着重能够栩栩如生地把事物或场景等描绘出来。
例句:
The speaker pictured the suffering of the poor vividly.
演讲者很生动地描述了穷人的生活。

宇译上海英语翻译公司由曾任职于大型专业翻译公司和本地化服务提供商的资深项目经理、高级审译人员,以及经验丰富的IT编辑、排版工程师联合组建而成。具有丰富的实际翻译和大型项目管理经验。我们的译员都是经过经验丰富的审译人员和项目经理亲自测试、考核、层层挑选出来。客户的满意就是我们的动力。

近期不少客户来上海宇译翻译公司咨询国外学历认证翻译盖章,欢迎各位新老客户来电或上门现场咨询国外学历认证翻译盖章事宜,为方便客户尽快办理好翻译盖章认证,宇译翻译公司承诺加急处理,当天或隔天即可拿到翻译盖章证件。
 

上一条:足球运动员陈志钊几乎不需要葡萄牙语翻译

下一条:英语翻译中descend, drop, fall, sink表达“下降”的区别