400-888-2116
电脑版
首页>>新闻中心 翻译动态 | 行业新闻
英语翻译中descend, drop, fall, sink表达“下降”的区别
英语翻译中descend, drop, fall, sink表达“下降”的区别
 
在英语中,descend, drop, fall, sink这四个单词都可以表达为“下降”,但是这几个单词在具体使用时,有不同的使用场合。
 
首先,虽然这些动词都表示“落下,下降”之意。但是,
 
descend : 通常指沿斜线或斜坡下降。
例句:
They descended the slope towards the hamlet.
他们顺坡下山, 向那个村子走去。
 
drop : 指物体从一定高度落下。
例句:
The sky diver dropped toward the earth.
延缓张伞跳伞者降落到地上。
 
fall与drop同义,指突然或猛烈地降落,但fall也可指任何下落,同高度或形式无关。
例句:
The leaves begin to fall when autumn comes.
秋天来临时, 树叶开始落下。
 
sink : 指在空气或水中垂直下降、下沉。
例句:
The ship struck against the rocks and sank.
那艘船触礁沉没了。

宇译上海英语翻译公司由曾任职于大型专业翻译公司和本地化服务提供商的资深项目经理、高级审译人员,以及经验丰富的IT编辑、排版工程师联合组建而成。具有丰富的实际翻译和大型项目管理经验。我们的译员都是经过经验丰富的审译人员和项目经理亲自测试、考核、层层挑选出来。客户的满意就是我们的动力。

近期不少客户来上海宇译翻译公司咨询国外学历认证翻译盖章,欢迎各位新老客户来电或上门现场咨询国外学历认证翻译盖章事宜,为方便客户尽快办理好翻译盖章认证,宇译翻译公司承诺加急处理,当天或隔天即可拿到翻译盖章证件。
 

上一条:足球运动员陈志钊几乎不需要葡萄牙语翻译

下一条:日语翻译中两组相似语法辨析