400-888-2116
电脑版
首页>>新闻中心 翻译动态 | 行业新闻
英语翻译中关于“解决”的四个不同的单词使用方法
英语翻译中关于“解决”的四个不同的单词使用方法
 
在英语翻译中,decide, determine, resolve, settle这几个单词都有“解决”的含义,但在具体使用的表达方式却不一样。
 
这些动词都含“决定”之意。
 
decide 
侧重指经过思考、比较、讨论或询问之后做出的决定。
例句:
You are the one to decide.
该由你来决定。
 
determine 
指经过深思熟虑,决心去做某事并坚持施行。
例句:
The board determined company policy.
董事会决定公司的方针。
 
resolve 
语气较强,强调以坚定不移的信念去做或不做某事,暗含有远大抱负和坚强决心。
例句:
The Cabinet met to resolve the crisis.
内阁开会, 寻求解决危机的办法。
 
settle 
指排除犹豫、怀疑和争论之后作出明确的最终结论。
例句:
The professor settled the argument with some convincing words.
教授用令人信服的话解决的争端。

宇译上海英语翻译公司由曾任职于大型专业翻译公司和本地化服务提供商的资深项目经理、高级审译人员,以及经验丰富的IT编辑、排版工程师联合组建而成。具有丰富的实际翻译和大型项目管理经验。我们的译员都是经过经验丰富的审译人员和项目经理亲自测试、考核、层层挑选出来。客户的满意就是我们的动力。

近期不少客户来上海宇译翻译公司咨询国外学历认证翻译盖章,欢迎各位新老客户来电或上门现场咨询国外学历认证翻译盖章事宜,为方便客户尽快办理好翻译盖章认证,宇译翻译公司承诺加急处理,当天或隔天即可拿到翻译盖章证件。
 

上一条:足球运动员陈志钊几乎不需要葡萄牙语翻译

下一条:英语翻译中关于“欺骗”的三种不同的表达方式