英语翻译中关于“解决”的四个不同的单词使用方法
在英语翻译中,decide, determine, resolve, settle这几个单词都有“解决”的含义,但在具体使用的表达方式却不一样。
这些动词都含“决定”之意。
decide
侧重指经过思考、比较、讨论或询问之后做出的决定。
例句:
You are the one to decide.
该由你来决定。
determine
指经过深思熟虑,决心去做某事并坚持施行。
例句:
The board determined company policy.
董事会决定公司的方针。
resolve
语气较强,强调以坚定不移的信念去做或不做某事,暗含有远大抱负和坚强决心。
例句:
The Cabinet met to resolve the crisis.
内阁开会, 寻求解决危机的办法。
settle
指排除犹豫、怀疑和争论之后作出明确的最终结论。
例句:
The professor settled the argument with some convincing words.
教授用令人信服的话解决的争端。
宇译上海
英语翻译公司由曾任职于大型专业
翻译公司和本地化服务提供商的资深项目经理、高级审译人员,以及经验丰富的IT编辑、排版工程师联合组建而成。具有丰富的实际翻译和大型项目管理经验。我们的译员都是经过经验丰富的审译人员和项目经理亲自测试、考核、层层挑选出来。客户的满意就是我们的动力。
近期不少客户来上海宇译翻译公司咨询国外
学历认证翻译盖章,欢迎各位新老客户来电或上门现场咨询国外学历认证翻译盖章事宜,为方便客户尽快办理好翻译盖章认证,宇译翻译公司承诺加急处理,当天或隔天即可拿到翻译盖章证件。