400-888-2116
电脑版
首页>>新闻中心 翻译动态 | 行业新闻
英语翻译中有关“延迟”一词的多种该表达方式
英语翻译中有关“延迟”一词的多种该表达方式
 
在英语翻译中delay, postpone, defer, suspend, prolong, put off这些动词或短语动词均有“推延,延期”之意。今天小编为大家分别讲解一下。
 
delay 
普通用词,多指因外界原因推迟或耽误,也可指有意推迟。
例句:
My delay in going abroad is due to my illness.
我推迟出国是因为我生病了。
 
postpone 
正式用词,语气较强,多指有安排的延期,常指明延期到一定的时间。
例句:
They postponed leaving because of the weather.
他们因天气原因而延迟离开。
 
defer 
正式用词,语气强于postpone,多指故意拖延。
例句:
The department deferred the decision for six months.
这个部门推迟了六个月才作决定。
 
suspend 
指暂时中断以待某种条件的实现。
例句:
Both sides in the conflict have agreed temporarily to suspend hostilities.
冲突双方同意暂时停火。
 
prolong 
指把时间延长至超过正常或通常的限度。
例句:
Two countries prolonged signing an agreement until details could be agreed on.
两国推迟签约直到就细节达成协议。
 
put off 
口语用词,与postpone同义,但较通俗。
例句:
The appointment was put off because of his illness.
由于他生病而推迟了约会。

宇译上海英语翻译公司由曾任职于大型专业翻译公司和本地化服务提供商的资深项目经理、高级审译人员,以及经验丰富的IT编辑、排版工程师联合组建而成。具有丰富的实际翻译和大型项目管理经验。我们的译员都是经过经验丰富的审译人员和项目经理亲自测试、考核、层层挑选出来。客户的满意就是我们的动力。

近期不少客户来上海宇译翻译公司咨询国外学历认证翻译盖章,欢迎各位新老客户来电或上门现场咨询国外学历认证翻译盖章事宜,为方便客户尽快办理好翻译盖章认证,宇译翻译公司承诺加急处理,当天或隔天即可拿到翻译盖章证件。
 

上一条:足球运动员陈志钊几乎不需要葡萄牙语翻译

下一条:英语翻译中“保卫”一词的七种不同表达方式