400-888-2116
电脑版
首页>>关于我们 公司介绍 | 服务项目 | 翻译语种 | 合作流程 | 口译同传 | 成功案例
阿尔斯通
  

阿尔斯通是全球发电和轨道交通基础设施领域的领先企业,其创新环保的领先技术已成为行业的参照基准。 阿尔斯通建造了世界上运行最快的列车和动力最高的全自动地铁列车。阿尔斯通还为水电、燃气、燃煤和核电等利用各类能源的发电厂提供总包整合电厂解决方案和相关服务。阿尔斯通集团在全球70多个国家和地区拥有近六万伍千名员工。 2006/07财年的销售业绩达190亿欧元。

全球超过四分之一的电力是由采用阿尔斯通技术的设备所提供

阿尔斯通是集成电厂和能源生产服务以及空气质量控制等领域的全球领先公司。阿尔斯通拥有全面的技术,能够适用于各种主要能源形式(煤炭、天然气、核电、燃油、水电和风电),并且环保技术全球领先(减少二氧化碳排放、减少氮氧化物排放等等)。阿尔斯通将在法国采用下一代欧洲水压堆(EPR)为未来的核电站提供常规岛技术。集团正在积极推动二氧化碳捕捉技术,并期望在2011年形成商业规模。

阿尔斯通参与中国建设五十多年, 目前在华员工近9000
  阿尔斯通在华秉承‘致力于成为真正的中国公司’的经营理念。随着逐步落实在电力和轨道交通领域的各项合作,我们与中方合作伙伴的关系也日渐深入,同时也增强了阿尔斯通在全球市场的竞争实力。近几年通过参与中国在电力和轨道交通领域的重大项目,阿尔斯通的业务也得到了迅速的发展。我们参与的重大项目包括世界瞩目的三峡工程;大亚湾和岭澳核电站;北京、上海和南京地铁车辆或信号系统;以及货运电力机车和为石太客运专线。 

宇译上海翻译公司目前为止为能源行业内许多知名跨国生产企业、技术咨询企业、第三方检测机构、轨道生产厂商翻译过与能源及相关领域的合同、技术转让、合作协议、委托协议等文件。同时,也为各种类型的会议、陪同、谈判和商洽等现场提供过专业的口译服务。

法语合同案例:

PRÉAMBULE (Le préambule fait partie intégrante du présent contrat.)

CONSIDÉRANT QUE la cliente souhaite obtenir des services de la part de la prestataire de services;

CONSIDÉRANT QUE la prestataire de services consent à fournir à la cliente les services ci-après décrits;

CONSIDÉRANT QUE les parties conviennent de confirmer leur entente par écrit;

CONSIDÉRANT QUE les parties sont habilitées à exercer tous les droits requis pour la conclusion et l’exécution de l’entente consignée au présent contrat;

EN CONSÉQUENCE DE CE QUI PRÉCÈDE, LES PARTIES CONVIENNENT DE CE QUI SUIT :

1. Objet du contrat

Le travail de la prestataire de services consiste à effectuer la révision linguistique de 5000 fiches terminologiques de la banque de données de Rédactout, selon les critères orthotypographiques et grammaticaux de la cliente, et à remettre deux rapports, faisant chacun état du nombre de fiches contenant des erreurs (nombre de fiches corrigées) et des types d’erreurs les plus fréquentes.

Ce travail sera désigné par « le mandat » dans le présent contrat.

2. Date, durée et délais de réalisation de la prestation

Sous réserve de commencer le 19 janvier 2015, le mandat prendra fin au plus tard le 31 juillet 2015.

Les étapes de réalisation de la prestation sont les suivantes :

- le 27 avril 2015, la prestataire de services devra présenter à la cliente 2500 fiches révisées (ou plus) ainsi que le premier rapport attendu;

- au plus tard le 31 juillet 2015, elle devra présenter à la cliente 2500 fiches révisées (ou moins, selon le nombre de fiches révisées et corrigées pour le 27 avril 2015) ainsi que le second rapport.

Ces délais pourront être modifiés après entente entre les parties dans un avenant au présent contrat.

3. Exécution de la prestation

La révision doit respecter les critères utilisés par Rédactout et décrits dans le Guide de révision, qui est annexé au contrat, ainsi que les normes et consignes en vigueur pour la production de fiches terminologiques.

La correction doit être faite en utilisant le logiciel maison que la cliente met à la disposition de la prestataire de services. Cette dernière doit également utiliser le correcteur grammatical déjà installé sur l’appareil que la cliente lui fournira.

Les fiches révisées et corrigées ne doivent contenir aucune erreur orthographique, grammaticale ni typographique.

 4. Lieu de réalisation de la prestation

Le mandat sera effectué chez la prestataire de services. À l’occasion, cette dernière pourra venir dans les bureaux de la cliente afin de consulter les ouvrages du centre de documentation.

---------以下略--------

上海宇译翻译公司一直以来坚持质量至上,为客户提供人性化服务,建立完善的流程管理体系,为如阿尔斯通的食品行业公司提供过优质的翻译服务,专业同传口译和文件资料笔译的质量和服务水平赢得客户一致好评。 

更多宇译上海翻译公司同传口译案例,请点击http://www.masterfy.com/kytc_kyal.html  
更多宇译上海翻译公司资料笔译案例,请点击http://www.masterfy.com/zlby_byal.html  

 欢迎您致电宇译翻译公司客服热线400-888-2116,或发送电子邮件至宇译公司邮件组: Team8@masterfy.com   咨询各语种翻译和本地化等服务事宜。

【返回上一页】