|
西门子股份公司(SIEMENS AG FWB:SIE, NYSE:SI)是全球电子电气工程领域的领先企业,1847年由维尔纳·冯·西门子建立。如今,它的国际总部位于德国慕尼黑。西门子股份公司是在法兰克福证券交易所和纽约证券交易所上市的公司。2013年,西门子在中国的总营收达到61.4亿欧元,在中国拥有近32,000名员工。
西门子股份公司是全球电子电气工程领域的领先企业,创立于1847年,主要业务集中在工业、能源、基础设施与城市、医疗领域。西门子自1872年进入中国,140余年来,以创新的技术、卓越的解决方案和产品坚持不懈地对中国的发展提供全面支持,并以出众的品质和令人信赖的可靠性、领先的技术成就、不懈的创新追求,确立了在中国市场的领先地位。2013财年(2012年10月1日——2013年9月30日),西门子在中国的总营收达到61.4亿欧元,拥有近32,000名员工、20个研发中心、76家运营企业*。西门子已经发展成为中国社会和经济不可分割的一部分,并竭诚与中国携手合作,共同致力于实现可持续发展。
西门子是全球最具创新能力的企业之一,致力于在公司涉足的所有业务领域引领技术发展潮流,专注于通过我们的技术为客户及其他利益相关群体带来切实的利益,推动可持续发展。
多年来,西门子不断加大其在华的研发力度,中国已经发展成为西门子全球重要的研发基地。在中国,截至2013财年(2012年10月1日至2013年9月30日),西门子拥有2,300多名研发人员、20个研发中心和4,314个专利。西门子将把更多的精力投入到为中国市场设计和开发满足当地客户需求的产品及解决方案,同时利用中国的资源优势推动中国的科技发展,并向全球技术创新做出贡献。
西门子在各个领域中都有着非常大的创新与进步:工业业务领域、基础设施与城市业务领域、能源业务领域、医疗业务领域、跨领域业务和股权投资企业。
除此之外西门子还开始涉及医疗领域。通过“健康中国”计划,西门子致力于通过先进的医疗器械和创新解决方案,满足中国医院的不同需求并支持改善医疗服务。
西门子是全球第一家提供全方位医疗解决方案的公司,从医院基础设施到医疗器械和医疗设备再到医疗融资,无所不包。这样做的益处多多:医院和医疗中心只需与一个合作伙伴合作,便可获悉更多的能效和环保措施;医务人员能够更顺利地完成手术,少犯错误;患者可以更加舒适和安全。
宇译上海翻译公司目前为止为电子行业内许多知名跨国生产企业、技术开采企业、原材料供应商、生产厂商翻译过与电子相关的合同、合作协议、委托协议等文件。同时,也为各种类型的展会、陪同、谈判和商洽等现场提供过专业的口译服务。
宇译上海翻译公司提供的商务口译范围有:会议商务口译、技术商务口译、金融商务口译、旅游商务口译、合同商务口译、贸易商务口译、工程商务口译、法律商务口译、医学商务口译、陪同商务口译、会谈商务口译、接待商务口译、考察商务口译、电话商务口译、投资商务口译、证券商务口译、建筑工程商务口译、机械化工商务口译、商业商务口译、项目商务口译、营销商务口译、策划商务口译、环保商务口译、展会商务口译、财政商务口译、陪同商务口译、工厂参观商务口译等。
德语合同范文:
§ 1 Auftrag
Anlässlich der Suche eines (genaue Beschreibung des Auftragsobjekts) ………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………….
beauftragt der Kunde den Makler, die Gelegenheit zum Abschluss eines Vertrags nachzuweisen oder einen abschlusswilligen Vertragspartner zu vermitteln.
Bereich der Preisvorstellung für das Auftragsobjekt: ca: EURO …………………………………………
§ 2 Provision
Der Kunde verpflichtet sich, bei Abschluss des Vertrags eine einmalige Maklerprovision in Höhe von …………………. % zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer aus dem Gesamtentgelt für das Auftragsobjekt an den Makler zu zahlen.
Die Provision wird bei Vertragsschluss fällig. Als Vertragsabschluss gilt im Falle des Grundstückserwerbs die Beurkundung des Kaufvertrages.
§ 3 Verbot der Weitergabe von Daten
Der Makler hat Kenntnisse, insbesondere über Auftragsobjekt und Auftraggeber, vertraulich zu behandeln, soweit er die Kenntnisse im Zusammenhang mit diesem Auftrag erhält.
Gibt der Kunde vertraulich Angebotsdaten, insbesondere über ihn angebotene Kaufobjekte oder über Verkaufsinteressenten, an Dritte weiter, so verstößt er gegen seine Vertragspflichten. Kommt es auf Grund der Weitergabe zu einem Vertragsabschluss, ist der Kunde in Höhe der vereinbarten Provision pauschal schadensersatzpflichtig, wenn er nicht den Nachweis erbringt, dass kein oder lediglich ein geringerer Schaden entstanden ist.
*) Bitte beachten Sie den Benutzerhinweis !
§ 4 Haftungsausschluss für übermittelte Daten
für inhaltliche Richtigkeit
Der Makler weist darauf hin, dass die Haftung hinsichtlich der inhaltlichen Richtigkeit der übermittelten Daten des Kaufobjekts auf grobe Fahrlässigkeit oder vorsätzliches Handeln beschränkt ist.
§ 5 Informationspflichten
Der Kunde verpflichtet sich, ihm bereits vorher bekannte Angaben über ein Auftragsobjekt binnen 14 Tagen zurückzuweisen und dem Makler mitzuteilen, wie und wann er die Kenntnis vorher erlangt hat.
Der Makler hat dem Kunden alle Informationen zu geben, die für seine Entscheidung über den Abschluss des Vertrags von Bedeutung sein können, ist aber nicht verpflichtet, zur Erlangung von Informationen besondere Nachforschungen anzustellen.
Der Makler bemüht sich, den Kunden auch nach Vertragsbeendigung über Angebote zu informieren.
§ 6 Kündigung
Diese Vereinbarung kann von jeder Partei schriftlich unter Einhaltung einer Frist von ………………….. Wochen/Monaten gekündigt werden. Ohne vorherige Kündigung endet dieser Vertrag spätestens am …………………..
§ 7 Sofortige Vollstreckbarkeit
Der Kunde verpflichtet sich für den Fall des Abschlusses eines Kaufvertrages, in den Vertrag eine Klausel aufzunehmen, wonach er sich verpflichtet, der sofortigen Zwangsvollstreckung in sein gesamtes Vermögen in Höhe der Provision wie im notariellen Kaufvertrag angegeben, zu Gunsten des Maklers zuzustimmen.
§ 8 Schlussbestimmungen
Etwaige Abreden und Nebenabreden zu diesem Vertrag wurden nicht getroffen.
(2) Die Unwirksamkeit einer Bestimmung lässt die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen dieses Vertrages unberührt.
—————————————– —————————————-
Ort / Datum Ort / Datum
—————————————– —————————————-
(Unterschrift des Kunden) (Unterschrift des Maklers)
上海宇译翻译公司一直以来坚持质量至上,为客户提供人性化服务,建立完善的流程管理体系,为如西门子的电子行业公司提供过优质的翻译服务,专业同传口译和文件资料笔译的质量和服务水平赢得客户一致好评。
更多宇译上海翻译公司同传口译案例,请点击http://www.masterfy.com/kytc_kyal.html
更多宇译上海翻译公司资料笔译案例,请点击http://www.masterfy.com/zlby_byal.html
欢迎您致电宇译翻译公司客服热线400-888-2116,或发送电子邮件至宇译公司邮件组: Team8@masterfy.com 咨询各语种翻译和本地化等服务事宜。