|
成立日 2003年7月1日
资本金 50亿日元
营业额 624亿日元(2012年3月末为止)
员工人数 4,492人 (2012年3月末为止)
总公司地址 617-0002 京都府向日市寺户町九之坪53番地
研究开发网点2处 (京都,中国大连)
生产处网点3处 (松阪,中国大连,越南)
国内营业网点8处 (札幌、仙台、东京、名古屋、大阪、广岛、高松、福冈)
海外营业处网点11处 (美国、荷兰、德国、英国、法国、新加坡、中国、墨西哥、
巴西、阿根廷、印度 )
欧姆龙不断将领先的革新技术应用于专业医疗领域,无论在病房、体检室、手术室还是门诊处,欧姆龙的产品无处不在。 除了致力于电子血压计“示波法”的普及,欧姆龙针对“血管硬化及堵塞”等症状,不断开发出协助医疗诊断的检测仪及技术, 如“循环动态变化推测技术”、“无创伤中心血压测量技术”等。
欧姆龙的多参数病人监护仪独有HASTE技术,可以迅速检测出患者循环系统的细微变化,为全球医疗监护带来安全与安心。
动脉硬化的即时诊断与治疗,可以减少疾病的发生机率。欧姆龙动脉硬化检测系统VP1000,通过脉波的传播速度(PWV) ,上臂和踝关节的血压比值(ABI)与动脉疏通状况,便可简便地测出动脉硬化的状况。
欧姆龙关注医疗领域的日新月异。2007年欧洲高血压会议将中心动脉血压测量加入高血压管理的指标。 而欧姆龙早在几年前就已率先开发出无创方法检测中心动脉压的评估系统HEM-9000AI,其准确性及便捷性得到临床实验的认可。
欧姆龙的家用电子血压计占到了全球市场约60%的份额,这与生产技术的革新以及生产线的革新是分不开的。 如今,欧姆龙的年生产量已超过800万台,满足不断增长的市场需求。
欧姆龙健康医疗事业于2004年获得了ISO9001国际规格认证和ISO13485医疗器械设备品质管理认证。 此外,欧姆龙松阪也于1995年获得ISO9002、1999年获得ISO9001、2003年获得ISO13485认证。欧姆龙大连于1996年获得ISO9002、2004年获得ISO9001、ISO13485认证。
宇译上海翻译公司目前为止为电子行业内许多知名跨国银行、各大连锁店、制造生产厂商、技术研究所翻译过与电子相关的合同、合作协议、委托协议等文件。同时,也为各种类型的展会、陪同、谈判和商洽等现场提供过专业的口译服务。
宇译上海翻译公司提供的商务口译范围有:会议商务口译、技术商务口译、金融商务口译、旅游商务口译、合同商务口译、贸易商务口译、工程商务口译、法律商务口译、医学商务口译、陪同商务口译、会谈商务口译、接待商务口译、考察商务口译、电话商务口译、投资商务口译、证券商务口译、建筑工程商务口译、机械化工商务口译、商业商务口译、项目商务口译、营销商务口译、策划商务口译、环保商务口译、展会商务口译、财政商务口译、陪同商务口译、工厂参观商务口译等。
德语合同范文:
§ 1 Auftrag
Anlässlich der Suche eines (genaue Beschreibung des Auftragsobjekts) ………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………….
beauftragt der Kunde den Makler, die Gelegenheit zum Abschluss eines Vertrags nachzuweisen oder einen abschlusswilligen Vertragspartner zu vermitteln.
Bereich der Preisvorstellung für das Auftragsobjekt: ca: EURO …………………………………………
§ 2 Provision
Der Kunde verpflichtet sich, bei Abschluss des Vertrags eine einmalige Maklerprovision in Höhe von …………………. % zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer aus dem Gesamtentgelt für das Auftragsobjekt an den Makler zu zahlen.
Die Provision wird bei Vertragsschluss fällig. Als Vertragsabschluss gilt im Falle des Grundstückserwerbs die Beurkundung des Kaufvertrages.
§ 3 Verbot der Weitergabe von Daten
Der Makler hat Kenntnisse, insbesondere über Auftragsobjekt und Auftraggeber, vertraulich zu behandeln, soweit er die Kenntnisse im Zusammenhang mit diesem Auftrag erhält.
Gibt der Kunde vertraulich Angebotsdaten, insbesondere über ihn angebotene Kaufobjekte oder über Verkaufsinteressenten, an Dritte weiter, so verstößt er gegen seine Vertragspflichten. Kommt es auf Grund der Weitergabe zu einem Vertragsabschluss, ist der Kunde in Höhe der vereinbarten Provision pauschal schadensersatzpflichtig, wenn er nicht den Nachweis erbringt, dass kein oder lediglich ein geringerer Schaden entstanden ist.
*) Bitte beachten Sie den Benutzerhinweis !
§ 4 Haftungsausschluss für übermittelte Daten
für inhaltliche Richtigkeit
Der Makler weist darauf hin, dass die Haftung hinsichtlich der inhaltlichen Richtigkeit der übermittelten Daten des Kaufobjekts auf grobe Fahrlässigkeit oder vorsätzliches Handeln beschränkt ist.
§ 5 Informationspflichten
Der Kunde verpflichtet sich, ihm bereits vorher bekannte Angaben über ein Auftragsobjekt binnen 14 Tagen zurückzuweisen und dem Makler mitzuteilen, wie und wann er die Kenntnis vorher erlangt hat.
Der Makler hat dem Kunden alle Informationen zu geben, die für seine Entscheidung über den Abschluss des Vertrags von Bedeutung sein können, ist aber nicht verpflichtet, zur Erlangung von Informationen besondere Nachforschungen anzustellen.
Der Makler bemüht sich, den Kunden auch nach Vertragsbeendigung über Angebote zu informieren.
§ 6 Kündigung
Diese Vereinbarung kann von jeder Partei schriftlich unter Einhaltung einer Frist von ………………….. Wochen/Monaten gekündigt werden. Ohne vorherige Kündigung endet dieser Vertrag spätestens am …………………..
§ 7 Sofortige Vollstreckbarkeit
Der Kunde verpflichtet sich für den Fall des Abschlusses eines Kaufvertrages, in den Vertrag eine Klausel aufzunehmen, wonach er sich verpflichtet, der sofortigen Zwangsvollstreckung in sein gesamtes Vermögen in Höhe der Provision wie im notariellen Kaufvertrag angegeben, zu Gunsten des Maklers zuzustimmen.
§ 8 Schlussbestimmungen
Etwaige Abreden und Nebenabreden zu diesem Vertrag wurden nicht getroffen.
(2) Die Unwirksamkeit einer Bestimmung lässt die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen dieses Vertrages unberührt.
—————————————– —————————————-
Ort / Datum Ort / Datum
—————————————– —————————————-
(Unterschrift des Kunden) (Unterschrift des Maklers)
上海宇译翻译公司一直以来坚持质量至上,为客户提供人性化服务,建立完善的流程管理体系,为如欧姆龙的电子行业公司提供过优质的翻译服务,专业同传口译和文件资料笔译的质量和服务水平赢得客户一致好评。
更多宇译上海翻译公司同传口译案例,请点击http://www.masterfy.com/kytc_kyal.html
更多宇译上海翻译公司资料笔译案例,请点击http://www.masterfy.com/zlby_byal.html
欢迎您致电宇译翻译公司客服热线400-888-2116,或发送电子邮件至宇译公司邮件组: Team8@masterfy.com 咨询各语种翻译和本地化等服务事宜。