400-888-2116
电脑版
首页>>关于我们 公司介绍 | 服务项目 | 翻译语种 | 合作流程 | 口译同传 | 成功案例
马来文翻译

宇译上海翻译公司 马来文翻译、上海马来文翻译、上海马来文翻译公司、宇译上海专业马来文翻译公司提供标书,合同,网站等专业翻译服务

宇译上海专业马来文翻译公司为您提供马来文译汉文、马来文译简体中文、马来文译繁体中文、简体中文译马来文、繁体中文译马来文和马来文译其他外文,如马来文译韩文、日文、德文、法文、俄文、意大利文、西班牙文、葡萄牙文、荷兰文、阿拉伯文、土耳其文、泰文、英文、印尼文、波斯文、越南文、希腊文、印地文、乌尔都文、瑞典文、丹麦文、波兰文、捷克文、菲律宾文、孟加拉文、希伯莱文、藏文、缅甸文、蒙古文、匈牙利文、爪哇文、爱尔兰文、冰岛文、马其顿文、塞尔维亚文、保加利亚文、尼泊尔文、老挝文、芬兰文、新疆维吾尔文、立陶宛文、克罗地亚文、爱沙尼亚文、乌克兰文、哈萨克文、威尔士文、挪威文、拉丁文、吉普赛文、亚美尼亚文、罗马尼亚文、柬埔寨文、吉尔吉斯文、克什米尔文、塔吉克文、格鲁吉亚文、拉脱维亚文、泰米尔文、豪萨文、斯洛伐克文、斯洛文尼亚文、僧伽罗文、普什图文、斯瓦西里文、库尔德文、佛兰芒文、阿尔巴尼亚文等100多个文种英译外专业翻译服务。

宇译上海马来文翻译公司提供的专业翻译服务项目包括:标书、合同、楼书、工程、机械、电子、网站、电气、石油、化工、生物、医药、财经、通讯、软件、钢铁、冶金、建筑、能源、环保、汽车、航空、食品、服装、纺织、印染、农业、水利、经济、金融、证券、保险、地产、法律、IT、计算机、文化、教育、文艺、旅游、商贸马来文翻译等翻译服务。

具体专业马来文翻译领域如下:

商业文书马来文翻译:营业执照、商业计划书、合同协议、招(投)标书文件、招股书、楼书、备忘录、公司简介、商业信函、市场调研报告、营销计划、房产证、销售手册、企划方案马来文翻译

法律文书马来文翻译:政府公文、法律文书、公司章程、法律法规、行业规定、公告通知、专利文献、公证书马来文翻译

工程产品马来文翻译:工程图纸、产品目录、产品说明书、目录手册、安装手册、用户指南、质量手册、行业规范、技术标准、分析报告马来文翻译

软件马来文翻译:应用软件马来文翻译、游戏软件马来文翻译、学习软件马来文翻译、工具软件马来文翻译

文学著作马来文翻译:原版带马来文翻译、著作剧本马来文翻译、脚本马来文翻译、影视对白马来文翻译、媒体广告马来文翻译、信息产业马来文翻译

金融财务马来文翻译:公司年报马来文翻译、财务分析马来文翻译、审计报告马来文翻译、各类报表马来文翻译。

个人资料马来文翻译:毕业论文、个人简历、求职申请、学历证书、成绩单、培训资料、出国留学申请资料、护照、驾照、签证申请、往来信件、邀请信、出生证明、结(离)婚证书马来文翻译

其他马来文翻译:新闻稿、新闻发布、宣传册、科研报告、科学论文、国际证明、网站、委托书、证明书马来文翻译

马来文口译:导游陪同马来文口译、一般商务陪同马来文翻译、工程工厂参观马来文口译、考察陪同马来文翻译、技术培训马来文翻译、展示会马来文翻译、商务谈判马来文翻译、技术会谈马来文口译、学术座谈马来文口译、论坛交(同)传马来文口译、学术论坛交(同)传马来文口译、国际会议交(同)传马来文口译等

宇译上海专业马来文翻译公司服务地区包括:上海市专业马来文翻译、上海的专业马来文翻译、上海黄浦区、卢湾区、徐汇区、长宁区、静安区、普陀区、闸北区、虹口区、杨浦区、宝山区、闵行区、嘉定区、浦东新区、松江区、金山区、青浦区、南汇区、奉贤区、崇明县马来文翻译、上海周边等地区马来文翻译。以及上海航华、龙柏、漕宝路、莘庄、南方商城、七宝、古美、漕河泾、七莘路、蔷薇新村、东兰新村、老闵行、吴泾、虹桥、颛桥、华漕、梅陇、马桥、浦江、莘庄工业区、打浦桥、复兴公园、瑞金医院、黄陂南路、淮海公园、徐家汇路、鲁班路、第九医院、五里桥、瑞金二路、淮海中路、运光、复旦、五角场、四平路、控江路、杨浦公园、延吉、长白新村、中原、长阳路、周家嘴路、平凉路、新华医院、定海路、江浦路、延吉新村、殷行、大桥、五角场、新江湾城、吴淞、海滨新村、友谊路、泗塘新村、通河新村、罗店、大场、杨行、月浦罗泾、顾村、高境、庙行、淞南、长兴、横沙、前卫农场、宝山工业园、城桥、堡镇、新河、庙镇、竖新、向化、三星、港沿、中兴、陈家、绿华、港西、建设新村、徐家汇、万体馆、田林、康建、龙华、漕河泾、交大、华东理工、漕宝路地铁、师范大学、日晖新村、华山路、梅陇、湖南路、天平路、枫林路、斜土路、长桥、虹梅路、凌云路、华泾、凉城新村、江湾、大柏树、曲阳路、鲁迅公园、四川北路、大连路、广中路、和平公园、周家嘴路、四平路、提蓝桥、乍浦路、新港路、欧阳路、嘉兴路、场中路、延长路、闸北公园、新客站、天目西路、老北站、和田、彭浦新村、芷江西路、临汾路、宝山路、共和新路、大宁路、彭浦、夏阳、盈浦、朱家角、练塘、金泽、赵巷、徐泾、华新、重固、白鹤、赵屯、青浦工业园区、石化、朱泾、枫泾、亭林、漕泾、山阳、金山卫、张堰、廊下、吕巷、中山公园、虹桥、古北、天山路、仙霞新村、影城、北新泾、江苏路地铁、动物园、周桥、华阳路、新华路、周家桥、程家桥、新泾、外滩、十六铺、人民广场、北京东路、延安东路、豫园、老西门、小西门、董家渡、南浦大桥、蓬莱公园、提蓝桥、斜桥、半淞园路、董家渡、南京东路、金陵东路、长寿路、曹杨新村、华师大、宜川路、真如、石泉路、金沙江路、万里城、武宁路、长风新村、真光新村、长征、桃浦、南桥、奉城、庄行、金汇、四团、青村、柘林、海湾、奉贤海湾旅游区、岳阳、永丰、方松、中山、泗泾、佘山、车墩、新桥、洞泾、九亭、泖港、石湖荡、新浜、叶榭、松江工业区、佘山度假区、五厍农业园、松江科技园、松江出口加工区、静安寺、南京西路、北京西路、新闸路、曹家渡、延安中路、玉佛寺、江宁路、石门二路、塘桥、南码头、上南新村、梅园、潍坊、金杨新村、花木、北蔡、张江、沪东新村、东沟新村、洋泾、源深竹园、金桥、东方路地铁、高桥、世纪公园、东昌站地铁、上钢新村、周家渡、浦兴路、东明路、川沙、机场、合庆、唐镇、曹路、高行、高东、三林、外高桥、金桥出口区、新成路、真新新村、菊园新区、嘉定、南翔、安亭、马陆、徐行、华亭、外冈、黄渡、江桥、嘉定工业区、惠南、周浦、新场、大团、芦潮港、康桥、航头、六灶、祝桥、泥城、宣桥、书院、万祥、老港、芦潮港农场、东海农场、朝阳农场、滨海旅游渡假区、南汇工业园区马来文翻译服务等。

马来文简介

    马来西亚语(Bahasa Malaysia)也称作马来语(Bahasa Melayu),是马来西亚、新加坡和文莱的官方语言。同印尼语一样起源于古马来语。全世界使用马来西亚语的人口在700万到1800万人之间。主要分布在马来西亚以及马来西亚周边的领国,比如泰国、新加坡、文莱以及印尼苏门达腊岛的部分地区。此外,马来语在东帝汶也是工作语言之一。1945 年以前,印度尼西亚列岛的许多地区也使用马来语,但在印度尼西亚共和国建立后,该国使用的马来语被称为印尼语。马来语属于马来-波利尼西亚语族。从14世纪开始,随着越来越多的马来人阪依伊斯兰教,他们开始使用一种叫作Jawi的阿拉伯文书写体的变体。19世纪,英国人基于罗马字母设计了现在普遍使用的马来文字,而印尼文则是由荷兰人设计的。除了拼写之外,印尼文和马来文的区别不大。马来语的语法与西欧语言有着根本的不同。马来语没有词前缀和词后缀,而相应的功能则由附加单词来实现。而名词的复数形式则由简单的将该名词重复说两次来实现,比如,“rumah-rumah”的意思就是“houses”。而跟在数词后面的名词又恢复为单数形式,并且添加了一个数量单位,有些类似于英文“seven head of cattle”的结构。马来语里有许多这样的数量单位,比如,动物(ekor-头,tail),人(orang-人,man),以及花、珠宝、丝线甚至鱼网的单位。“两只猫”(Two cats)在马来语是“dua ekor kuching”(two-tail-cat),两个小孩(Two children)在马来语里则是“budak dua orang”(child-two-man)。在马来西亚,马来语被称之为Bahasa Melayu(马来语,Malay language)或Bahasa Malaysia(马来西亚语,Malaysian language)。马来西亚语是马来西亚政府在1967年的国语法案(National Language Act)中被使用的语汇。一直到1990年以前,马来西亚语是比较常被用来指涉马来语的一个名称。但是在1990年代以后,不论是官方人士或者是学院里面的学者,却都逐渐倾向于用“马来语”——这是马来语版的“马来西亚联邦宪法”中所使用的语汇——来指涉马来语。印尼在宣布独立以后,也是使用某种形式的马来语当作其官方语言,但是却将其称之为Bahasa Indonesia(印尼语)。至于在文莱和新加坡,他们所使用的马来语则是被简单称为Malay(马来语)或者是Bahasa Melayu(马来语言)。基本上,所谓马来语和印尼语言的区别,是基于政治上的原因,而不是基于语言学上的考虑。使用这两种语言的人基本上是可以互相沟通的,虽然有不少语汇不一定完全相同。但是,值得注意的是,很多马来方言彼此之间反而无法完全互相沟通。比如说,对很多马来人而言,他们就很难理解克兰谭语(Kelantanese)的发音。此外,印尼爪哇的马来语(Javanese Malay),则是拥有很多特有的词汇,即使是熟悉马来语的马来人也无法完全理解这些词汇的意思。

【返回上一页】